11月16日晚,湖南师范大学余承法教授应我院邀请在腾讯会议云平台作题为《基于读者反馈的<西游记>英译版海外传播研究》的学术讲座。我院200余名师生聆听讲座。院长付华军出席并主持讲座。
余承法教授以余国藩英译版《西游记》的读者反馈为研究对象,采用情感分析,内容分析等方法从文学、翻译、传播三个维度考察该版本的海外传播效果。余教授从文学传播的角度入手,指出《西游记》传播研究现状,并分析基于读者评论数据与文本的传播效果。他强调,翻译传播者应该在遵循译语习惯和诗学范式的前提下,尽力再现幽默格调、文学素材、诗歌全译等文学特色,并进行渐进式,多模态的跨文化传播。
讲座结束前,余承法教授就在座师生的提问进行耐心解答。整场讲座深入浅出、图文并茂,进一步开拓视野,赢得在座师生的热烈反响。